オキナワへ単身プチ移住-つれづれなるままに


by wildflower96
カレンダー

英語は難しい。

最近、英語を使う機会が増えた。
先日、日系アメリカ人に送ったe-mailで誤解された部分があって、そこを突っ込まれた英文のe-mailが返ってきて、あたふた、「こういう時はどういうんだっけ??」と辞典を引いて単調な英文だらけのe-mailを送ってしまった。たったの「next time」が抜けただけで混乱してしまうのだから、英語は難しい。
最初は、型通りのフレーズだけを並べればよかったものの、やりとりをしていくうちにそういうせこいやり方は通用しなくなり、徐々に単調な英文のe-mailを送る羽目になってしまった。本当にごまかしようがない。ずるいなと思いながらも翻訳サイトを使ってみたのだが、ちぐはぐな英文になってしまう。英語素人にも「なんじゃーこりゃ!」と一目瞭然でわかるほどのちぐはぐな英文。結局、翻訳サイトは役に立たない・・・。ちくしょー。

どなたか、英語素人にやさしい翻訳サイトをご存知の方がいましたら、教えてください・・・。って、これじゃ英語上達になりませんね。

ただいま、よく使うフレーズのカンニングペーパー作成中。そうでもしないと、もたもたしてしまって時間だけが過ぎてしまうのだ。英語よ、あんまり私を苦しめるな。
[PR]
by wildflower96 | 2005-09-11 22:19 | 日記